Mail.ruПочта0Мой Мир0ОдноклассникиВКонтактеИгры0ЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

ВОПРОС про ВОПРОС В каких языках, кроме русского, вопрос зависит только от интонации?

muh muh Ученик (113), закрыт 6 лет назад
Лучший ответ
влад ивашевич Мастер (2332) 6 лет назад
инглиш, идиш
muh muhУченик (113) 6 лет назад
В инглише нужен порядок слов, идиш от немецкого, где тоже нужен.
Остальные ответы
Lola rennt Искусственный Интеллект (181414) 6 лет назад
Во французском есть интонационный способ задать вопрос без изменения порядка слов. Преимущественно в разговорной речи..
Никита Чугайнов Оракул (58398) 6 лет назад
В том же английском вопрос зависит от интонации гораздо больше, чем в русском. По той простой причине, что порядок слов гораздо жёстче, и от интонации зависит намного больше (мы просто переставляем слова, и нам интонация в ряде случаев не столь важна).
Например, в английском языке утвердительные и отрицательные части разделительного вопроса образуют сочетания четырёх типов (+/-, -/+, -/-, +/+). Ни в каком школьном учебнике вы этого не найдёте, но за каждым из сочетаний скрывается целая бездна интонаций.
P.S. А уж в китайском языке, где порядок слов жёстче некуда, интонации возведены в ранг ритмических рисунков, обязательных к исполнению, от которых зависит куда больше, чем в русском.
muh muhУченик (113) 6 лет назад
Есть же четкая конструкция в английском для вопроса, глагол прыгает, как и в немецком. Меня интересуют языки, где этого нет.
Никита Чугайнов Оракул (58398) Вы не поняли. Я бы мог сейчас несколько страниц переписать, как интонация меняет смыл разделительного вопроса в каждом из четырех типов выше (из которых в школьном учебнике есть только два, а про изменение интонационного рисунка ни полслова). Не стоит составлять впечатление о языке по школьному учебнику. Вы вправду не поняли? Перечитайте ещё раз. В русском языке мы меняем порядок слов - меняется смысл. В английском языке возможности порядка слов куда более ограничены. Что остаётся? Интонация. Вот ей они и играют.
Алексей Киселёв Высший разум (194247) 6 лет назад
в испанском и итальянском, например
muh muhУченик (113) 6 лет назад
Можно конкретный пример, пожалуйста?
Алексей Киселёв Высший разум (194247) примеров сколько угодно. испанский: Estás contento con tu vida. = Ты доволен своей жизнью. ¿Estás contento con tu vida? = Ты доволен своей жизнью? Ничего не меняется, кроме интонации. Поэтому испанцы и ставят вопросительный знак впереди - чтобы сразу показать интонацию. в итальянском точно так же: Sei contento della tua vita. Sei contento della tua vita?
Maxim Makarevich Оракул (90056) 6 лет назад
В большинстве европейских. Для европейских языков это совершенно обычная история. Проще назвать языки, в которых этого нет (финский, допустим), да и то с оговорками.
muh muhУченик (113) 6 лет назад
В каких этого нет?
Maxim Makarevich Оракул (90056) Я же написал: например, в финском.
Похожие вопросы