Никита Чугайнов
Оракул
(58380)
6 лет назад
Местоимения this (мн. ч. - these) и that (мн. ч. - those) относятся к указательным местоимениям. Эти местоимения могут выступать как прилагательные или существительные.
1) В общем случае местоимение this указывает на большую приближенность соответствующего предмета к говорящему, чем местоимение that, что в целом соответствует смысловому различию между словами "этот" и "тот". В частности, близость - удаленность может проявляться на следующих уровнях:
а) Пространственная близость: this указывает на близость к говорящему, that - на большую удаленность от говорящего или отсутствие в момент речи.
This room is a dining-room, and that room is a sitting-room — Эта комната - столовая, а та комната - гостиная (говорящий находится в столовой)
б) Временная близость: this употребляется, если речь идет о событиях, которые происходят в данный момент или должны вскоре случиться, а that используется при упоминании уже закончившихся событий.
I like this music — Мне нравится эта музыка (во время исполнения музыки)
I like that music — Мне нравится эта музыка (после окончания исполнения музыки)
Do you remember that film we saw yesterday? — Ты помнишь тот фильм, который мы смотрели вчера?
в) В британском варианте английского языка при разговоре по телефону говорящий говорит о себе this, а о собеседнике - that
Hello. This is Mark. Is that John? — Алло. Говорит Марк. Это Джон?
г) В американском варианте английского языка для собеседника используют this:
Who is this? — Кто говорит?
д) Эмоциональная близость: this может выражать симпатию и интерес, а that - антипатию и неприятие.
This new house - it's very nice, isn't it? — Этот новый дом - он очень мил, не так ли?
That new house - it's so ugly — Этот новый дом - он так уродлив
2) В разговорном английском языке местоимения this и that могут употребляться с прилагательными и наречиями в значении местоимения so (" так").
Is that water true that hot? — Вода в самом деле такая горячая?
You may hurt yourself laughing this hard — Вы можете причинить себе вред таким сильным смехом
3) Местоимение that может использоваться как слово-заменитель во избежание повторения одного и того же существительного (с определенным артиклем).
The white bear of America is as large as that of Europe — Американский белый медведь - такого же размера, как и европейский (белый медведь)
Источник: Lingvo Grammar
Сергей Слезкин
Ученик
(230)
5 лет назад
This and that в английском языке
В английской речи и в художественных текстах часто встречаются слова that и this. Разница между ними, безусловно, существует, но какая — для многих остается загадкой.
Сегодня мы рассмотрим не только употребление this и that, но и грамотное использование местоимений these и those. Разница между этими парами довольно существенна, и, понимая ее, вы никогда больше не будете путать между собой слова that, this, those и these.
This or that: правило употребления
This и that — это указательные местоимения.
This переводится как этот/эта/это.
That, соответственно, как тот/та/то.
И то, и другое местоимение указывает на ОДИН предмет (или лицо), разница между this и that состоит в том, что объекты, которые мы обозначаем этими местоимениями, находятся на разном расстоянии от говорящего.
This обозначает то, что находится рядом, неподалеку, близко.
That — то, что расположено вдалеке, удаленно от говорящего.
Например,
This cat is mine. Эта кошка - моя.
That cat is yours. Та кошка твоя.
“Кошка” — это слово в единственном числе. Выбор this или that зависит именно от того, ГДЕ конкретно находится эта кошка. Та, что лежит возле моих ног — this cat. Та, что далеко от меня — that cat.
Когда мы говорим об удаленности объекта, речь идет не только о пространстве (физическое местоположение объекта — далеко или близко от говорящего), но и о времени.
Например:
That was awesome! I had a wonderful time!
Это было великолепно! Я чудесно провел время!
Действие имело место в прошлом, рассказчик сейчас вспоминает о приятно проведенном времени и употребляет местоимение that. Обратите внимание, на русский мы скорее всего переведем that как “это”, а не как “то” — в силу особенностей стилистики русского языка. Для нас разница между “этот” и “тот” в данном контексте незначительна. Но она принципиальна для английского языка. Употребить this в этом случае будет ошибкой.
Таким образом, рассказывая об отдаленных по времени событиях (действиях в прошлом), мы используем местоимение that.
This и that в живой речи
Часто путают this и that в диалогах, например, в телефонном разговоре.
Если вы представляетесь в беседе, используйте this:
— Hello. This is Mary.
Если вы задаете вопрос, уточняете, кто с вами говорит, используйте that:
— Is that Julia?
Сравните:
— Is that George?
— No, this is Mike.Без существительного:
This is your last chance to see him.
Это твой последний шанс повидаться с ним.
С существительным:
This meeting is your last chance to see him.
Это собрание — твой последний шанс повидаться с ним.
What is that?
Что это там?
1) That would be kind of you
2) Let's not talk about that.
Почему в этих предложениях стоит "that" , а не "this".
Объясните пожалуста, когда надо ставить "that", а когда "this"?