Почему здесь не ставим артикля (англ)
Предложение:
My sister has many books. The
books are in a big bookcase. She has really good
taste in books.
Я же совершил ошибку, я поставил неопределенный артикль перед () good
taste и определенный перед () books.
Это упражнения из сборника Голицынского
She has really good taste in books. - У нее хороший вкус в литературе. (Здесь "книги вообще, а не конкретные книги", поэтому во мн. числе артикль не нужен.
"вкус" - неисчисляемое, качество.
Перед абстрактными существительными, выражающими общие понятия, артикль не ставится.
taste - абстрактное понятие, он не конкретный и не один из, он просто есть
She has good taste. У неё хороший вкус.
What good taste you have! Какой у тебя хороший вкус!
The work gives him satisfaction.
Работа приносит ему удовлетворение. (тоже абстрактное понятие)
Больше о непостановке артикля смотрите в источнике.
там (В Гол) должно быть и объяснение, вкус в общем смысле - качество (не один конкретный, т. е. в данном случае как неисчисляемое)