Mark Shor
Просветленный
(48836)
5 лет назад
Были и есть. Стоит погуглить "артикли в русском языке" и будет несколько статей об артиклях в древнерусском - ТЪ, ТО, ТА (сейчас остатки их в частицах -то и -та после существительных) и некоторых других в праславянском.
А вот о теперешних артиклях (взято с duolingo):
Реальная история. Приходит ко мне друг и говорит, что его автомобиль поцарапали. А я ему: «Не волнуйся, знаю я одного мастера. Так вот, у этого мужика золотые руки — он так твою машину покрасит, что и не вспомнишь, где раньше эти царапины да сколы были».
Вам ничего выделенные слова не напоминают? [в тексте выделены "одного" и "этогo"]. И зачем я говорю одного мастера? Ведь и без этого слова было бы понятно, что он один (я же не сказала, что знаю «мастеров»). А всё потому, что я упомянула об этом человеке впервые. А далее уже говорю о нём, используя определение «этот».
А русский анекдот? С чего он начинается зачастую? «Одна женщина купила себе...» или «Один мужик принёс домой...»; окончание анекдотов ищите в сети :)
И ещё сказки: «Пошла одна девочка в лес. Долго шла. И встретился этой девочке...»
Аймара МаскенозаИскусственный Интеллект (132208)
5 лет назад
Угу...
Только всё малость наоборот, артикли раньше артиклями НЕ БЫЛИ. Так артикль "a" происходит от числительного "one" (один) и потому НИКОГДА не относится ко множественному числу.
NicМудрец (10197)
5 лет назад
Спасибо!! Это помогает употреблять артикли в иностранном!!
ipИскусственный Интеллект (134074)
5 лет назад
Забавно. Когда генетики считают сроки расхождения родственных ветвей от общих пращуров, они отталкиваются от повторяемости сроков появления изменений в геноме. Просто, как секундомер, только "секунды" длинные.
А разошедшиеся от общего корня язык почему-то в дальнейшем меняются совершенно разными темпами. Одни застывают, как желе, а другие кипят, как суп)))
Вы усматриваете связь между "быти и ести" как близкими формами к "be & is"?
Спасибо.
Василий Шамашов
Гений
(89438)
5 лет назад
Нет, не было.
Алексей КиселёвВысший разум (183599)
5 лет назад
Таки было.
У всех славян на очень ранних этапах их языковой истории местоимение и (в соответствующем роде, числе и падеже) выполняло в необходимых случаях роль артикля (наподобие нем. der, die, das; франц. le, la, les и артиклей некоторых других языков). В этой функции и, которое ставилось после краткого прилагательного (если оно, конечно, было при соответствующем существительном), постепенно стало сливаться с окончанием этого прилагательного. Слитное произношение окончания прилагательного с соответствующей формой местоимения привело к их упрощению и изменению. Например, из формы дательного падежа мужского рода добру ему получилось доброму. Это привело к утрате артикля, но вместе с тем и к возникновению новых форм прилагательных. Их-то и принято называть полными прилагательными.
Sigismundo
Профи
(982)
5 лет назад
В Болгарии возник определенный артикль (к концу слова прибавляется "от", то есть "тот", "та", "те".
В России с артиклем как-то не сложилось, однако у протопопа Аввакума находим:
А то как в правду ту молисся, зажмурь глаза те, да ум-от сквозь воздух и твердь и ефир отпусти к надеже тому и престолу его, а сам ударься о землю, да лежи и не вставай плачючи: ужжо ум-от Христа тово притащит с неба тово, как оскорбишь гораздо сердце то.
Такое наблюдается в северорусских говорах.
Неопределенный артикль обычно происходит от числительного "один" или даже совпадает с ним, как в итальянском, испанском, французском. В русском мы иногда употребляем слово "один" в значении неопределённости: один мой знакомый сказал...