Top.Mail.Ru
Ответы

Почему в английском языке иногда употребляется god в женском роде?

Вот, например, текст песни The wrong side of heaven группы Five Finger Death Punch.
I spoke to God today
And she said that she’s ashamed. Это особенность этого текста, или в английском именно she употребляется?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
6лет

Всего одно маленькое иностранное словцо из трёх букв, а какая адская гремучая смесь из феминизма, гендер-бендерной мерзости и исторических реалий английского языка.

Но начнём по порядку. Давным-давно в древнеанглийском жило-было три грамматических рода (как в современных русском, исландском, немецком): средний, женский и мужской.

Потом категория рода исчезла, но осадок, тэссказать, остался. С одной стороны, это специальные слова, чтобы обозначать формы женского рода особыми словами, и для god есть форма женского рода ("богиня", goddess).

А также несколько прилагательных - например, применительно к мужчинам не употребляется прилагательное beautiful, только handsome. И наоборот: о женщине (если это не записная бутч-лесбуха) вряд ли скажут handsome, только beautiful.

С другой стороны - это некое "обозначение по умолчанию", то есть применение к неодушевлённым предметам и разным существам в метафорах и в поэтической речи могут употребляться не местоимения it, как пишут во всех грамматиках, а местоимения she или he.

Сложно сказать, что появилось раньше - радикальный феминизм, призывающий отрезать причиндалы всем мужчинам, чтобы прочувствовали долюшку женскую и никого ни разу не смогли угнетнуть, или эти негласные "правила по умолчанию" сохранились с древнеанглийских времён, но они, эти правила, таковы: всё, что безопасное, няшное, даёт какие-либо печеньки или во что можно залезть, одушевляется в метафорах словом she.

А всё, что может привести к неприятностям или быть источником опасности - это he.

Поэтому о корабле, машине, устройстве, городе в английском метафорически скажут "она" и будут называть "женой", "мамой", "подругой" или "сестрою". А смерть, птицы (привет, Хичкок!) или семья (та самая "красивая семья", Handsome Family, которая на два голоса - мужской и женский - поёт Far From Any Road про то, как призрак убитой бабы растерзает мужика и будет им вечное щастье в слиянии с небом и звёздами - метафорически будут "он", то есть "братан", "батяня" и "друган").

Таким образом, местоимение she подчёркивает бесполую и безопасную сущность хорошего бога (в противовес "зловещей маскулинности" нехорошего дьявола, у которого рога и хер и вообше он патриархальный угнетатель), а имеет ли это местоимение какое-либо отношение к особенностям англиканской церкви - судить не берусь. Впрочем.... вот по этой ссылке видно, что такое обращение в англиканской церкви отнюдь не типично.

https://www.bbc.com/news/magazine-32960507

Впрочем, я и не христианин (слава богам).

Источник: специализация в лингвистике
Аватар пользователя
Высший разум
6лет

Элохим - одно из имён Бога в Ветхом Завете, а "Элохим" - это вообще множественное число в древнееврейском языке...

Аватар пользователя
Просветленный
6лет

это особенность англиканской церкви. Там к богу обращаются и как к мужчине и как к женщине, по желанию.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
6лет

Это особенность того, что в Европе мужчина уже не отличается от женщины

Аватар пользователя
Оракул
6лет

Так же ка Ю в одном числе))