Как по японски будет слово пожалуйста
По дате
По Рейтингу
В ответ на благодарность в Японии принято отвечать: “доо итасимаситэ”, что можно перевести как “не за что”, “пожалуйста”. А вот если нужно употребить слово “пожалуйста” в просительной форме, например, “пожалуйста дайте мне что-то”, то используют словосочетание “онэгай симас”.

Для японского языка вопрос сложный. Есть слово "кудасай", которое "специальным образом" присоединяется к глаголу, это не то же самое, как русское пожалуйста можно вставить в любое место в предложении. Кроме того, есть разные стили вежливости, передающиеся через глагольные окончания и фактически заменяющие это слово.
"пожалуйста", как ответ на "спасибо"
или же "пожалуйста" при выражении просьбы?
Кудасай
ください
Shite kudasai
P.S
ответ bbc english - был правильным