Стихотворение написано в стиле поэтического портрета, героиней которого является некая леди, обладающая исключительно "земными" характеристиками - она не похожа на богиню ни цветом кожи, ни запахом, ни походкой. Ключ сонета заключается в выводе: несмотря на отсутствие "божественных" черт, автору милы все черты любимой женщины, делающие её исключительной.
Лирической героиней сонета является "смуглая леди", а ёе поэтический портрет — центральной темой.
Тема — естественная красота земной женщины
Идея — земная женщина — лучшая
Лирический герой увлечен естественной красотой земной женщины
В сонете насчитывается большое количество изобразительно -выразительных средств, однако все эти средства, которые поэты, как принято, используют для описания красоты своей возлюбленной, в сонете У. Шекспира выступают в противоположном значении.
Автор выступает против литературной традиции, в соответствии с которой описывалась красота лишь женщин с белокурыми волосами и розовыми щеками.
Героиня сонета, о которой говорит лирический герой, лишена тех черт, которыми наделяют свои идеалы женщин другие поэты.
Она не похожа на тот поэтический портрет девушки-красавицы, который был принят в литературе...
глаза, которые совершенно не похожи на солнце;
розовые губы, уступающие в цвете красным кораллам;
бурые груди, которые должны были быть белее снега;
волосы в виде чёрных проволок; щёки, не цветущие розами;
запах, уступающий по своей приятности ряду других запахов,
нравящихся лирическому герою гораздо больше;
тяжёлая поступь, которую сложно сравнить с лёгким шагом богинь.
Сравнения могли бы показаться недостатками, если бы они плавно не перетекали в два несомненных достоинства, никак не связанных с самой женщиной, рождённые собственным чувством поэта к ней; ничем необъяснимая любовь, какой ей и положено быть, по мнению, Шекспира.
Своим стихотворением поэт хотел подчеркнуть ценность и исключительность естественных качеств внешности каждой девушки, к которым можно испытывать не меньшие чувства, чем к придуманным образам эфемерных богинь.
сложности перевода сонета 130
https://cyberleninka.ru/article/n/sravnitelnyy-analiz-poeticheskih-perevodov-130-go-soneta-u-shekspira/viewer