Есть ли страна в которой говорят на оригинальном арабском языке (тот который в книгах)???
Тот на котором в коране
В Саудовской Аравии арабский язык более-менее приближен к классическому (потому как на основе аравийских диалектах литературная норма арабского и формировалась), но разница всё равно есть.
Саудиты ближе всего. Но всё равно живой ежедневный язык не такой. Это всё равно что мы сейчас начнем говорит на русском языке допетровских времен.
Существует один источник арабского языка, на котором написан Коран, и называется он Классическим арабским языком (КА). Представляет он собой архаичную форму языка, на котором разговаривали в VII — IX вв.
Также существует Современный стандартный арабский язык (ССА). Это тот же классический арабский язык, за исключением того, что он адаптирован по нескольким аспекта к условиям простой речи. Формы классического арабского языка считаются более поэтичными и «старинными», грубой аналогией можно считать например, старославянский и современный русский язык. Носители арабского языка иногда даже не различают оба этих языка.
Главное же то, что никто больше не говорит ни на классическом арабском, ни на Современном стандартном арабском языке в своей повседневной жизни: это все равно, что встретить кого-нибудь в Европе и заговорить с ним на латыни. Таким же образом и классический арабский язык превратился в диалекты, основные из которых мы рассмотрим ниже.
Но прежде следует отметить одну особенную вещь: все в арабском мире говорят на «их латинском языке», потому что его преподают в школе. То есть, дети учат Современный стандартный арабский язык (или классический арабский язык — как уже было сказано выше, т. к. арабы часто даже не делают различий) в школе, а все образованные люди во всем арабском мире должны его знать. Они учат этот язык потому, что на нем был написан Коран (священная для мусульман всего мира книга).
Современные диалекты арабского языка
Египетский диалект арабского языка
Эта форма арабского языка используется, конечно же, в Египте. Важно то, что около 20% всех носителей арабского языка являются носителями египетского диалекта это своего рода английский язык на Западе.
Все это потому, что многие песни, шоу и т. д. создаются на египетском диалекте арабского языка. Вот почему многие люди, когда они хотят изучать арабский, начинают с египетского диалекта.
Магрибский — это диалект арабского языка, используемый в таких странах, как Марокко, Алжир, Ливия и Тунис. Это, наверное, вторая большая группа диалектов арабского языка, и иногда она подразделяется на малые группы, такие как марокканскую, алжирскую и т. д.
Диалекты арабского языка стран Персидского залива
Этот диалект употребляется в странах Персидского залива, таких как Кувейт, Саудовская Аравия, Катар и Объединенные Арабские Эмираты. Существует мнение, что этот диалект наиболее близок к Современному стандартному арабскому языку (и, таким образом, классическому арабскому тоже), хотя между этими двумя есть большие различия. ИОбщение на этом диалекте помогает внутри региона, а иногда и в других местах, но многие люди могут его и не понимать.
Суданский диалект арабского языка
Еще существует суданский диалект арабского языка, на котором говорят в Судане. Он имеет немало носителей, потому что в Судане большое число жителей, диалект представляет собой некую арабо-африканскую смесь.
Левантийский диалект арабского языка
На нем говорят в Ливане, на Кипре, в Палестине, Израиле и некоторых других местах этого региона (сюда входит также сектор Газа).
Помимо всего прочего, есть еще много других диалектов, таких как иракский, нажд, хезаджи (возможно, все это больше относится к диалекту стран персидского залива), йеменский арабский (который считается очень консервативным, и, вероятно, очень схож с классическим арабским языком) и многие другие диалекты.
нету ни одной. Везде есть отдельный разговорный со своими правилами, подчас. Ближе всего к литературному сирия, ливан, иордания и палестина
Иран. (фарси).