Funnypepper
Искусственный Интеллект
(400504)
6 лет назад
Технически dozen - это дюжина. A dozen eggs - дюжина яиц, то есть 12 штук (Они в таких упаковках продаются, а не десятками, как у нас.). НО. Очень часто в речевых ситуациях, когда англоговорящие употребляют dozen, мы употребляем слово "десяток". Когда имеется в виду не точное, а приблизительное количество.
I've told you a dozen times. Я тебе говорила дюжину раз? Нет, конечно. Я тебе десять раз говорила.
Dozens of different languages are spoken in this country. Дюжины языков? Нет. Десятки языков.
Мы вообще нечасто оперируем словом "дюжина", согласитесь. Зачастую уместно заменить словом "десяток".
Александр МыльниковГуру (4010)
6 лет назад
Но остался ещё открытым вопрос A half dozen и Half a dozen иногда он переводит это как полтора десятка. Поможете с этим?
Объясните мне, dozen это дюжина или десяток?
A half dozen - полдюжины или полторы, а может пол десятка?
Half a dozen = a half dozen или нет?