А. Ю.
Просветленный
(43018)
5 лет назад
в английском очень сильно есть зависимость открытый слог или закрытый в других языках этого нет почти в русском вообще нет этого понятия
например WORD
звучит по английски близко как вёд раз так мы переводим ВВОД
а тут получается закрытый слог и возникает для нас славян кран с 3 направлениями
для них это просто для нас 3 варианта
Выдвигали такие версии перевода и произношения:
Оринаут
Оринят
Оринайт
Сама думала, что Оринайт.
Но все же как действительно будет правильнее?
П. с. - это слово ничего не значит, просто своего рода никнейм.
Спасибо за помощь ))