Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Есть ли различия в словах power, strength и force? В каких случаях употребляются?

PieceOf9Lumi Мастер (1547), закрыт 6 лет назад
Лучший ответ
Nom Inconnu Мудрец (19059) 6 лет назад
Derf все правильно написал (а). Могу добавить следующее.
Все три слова могут переводиться на русский как "сила", но оттенков много, например:
1. power - сила как абстрактное собирательное понятие (совокупная мощь), применительно, например, к государству или к эмоциям: military power военная сила, soft power "мягкая сила", power of love сила любви. Имеет также значение "власть": executive power исполнительная власть, it's beyond my power это не в моей власти (превыше моих сил).
2. strength - мускульная сила (например, человека), также прочность материала, толщина (мощность) угольного пласта и пр.
3. force - сила как физическое понятие: gravity force сила тяготения;
- сила как физическое принуждение: the police had to use force полиции пришлось применить силу.
- во мн. ч. "силы" как боевые формирования: armed forces вооруженные силы
Остальные ответы
Derf Просветленный (27052) 6 лет назад
1 power (supply) - питание, источник питания иногда - в смысле - мощность
2 strength wood - прочность древесины
3 attractive force - сила притяжения
Похожие вопросы