Лена Шиляева
Профи
(911)
16 лет назад
С французского "как надо", "как следует". Сравните у Л. Н. Толстого в "Юности": "Моё comme il faut состояло, первое и главное, в отличном французском языке и особенно в выговоре. Человек, дурно выговаривавший по-французски, тотчас же возбуждал во мне чувство ненависти.. . Второе условие comme il faut были ногти, длинные, очищенные и чистые; третье было уменье кланяться, танцевать и разговаривать; четвёртое, и очень важное, было равнодушие ко всему и постоянное выражение некоторой изящной, презрительной скуки". Таким образом, в строфе IV первой главы "Евгения Онегина" перечислены признаки, по которым светская элита отграничивала людей своего круга от "чужих".