Согласно таблице видно, что русский язык — не славянский, а украинский и белорусский — да. Но насколько объективна эта таблица
Я больше склоняюсь к версии, что украинский и белорусский языки, в силу огромной схожести — это диалекты русского языка. Хотелось бы знать мнение лингвиств на этот счёт.
Дополнен
Это обычная дешёвая укропропаганда в стиле Кондрата Хохлова и таких же пришибленных. В этой таблице подобраны слова, которые в русский язык вошли не из славянских языков, это обычное дело для любого языка. Можно составить такую же таблицу "наоборот", и из неё получится, что украинский неславянский. Языковое родство устанавливается не по заимствованиям, а по грамматике и основной лексике.
Белорусский и украинский языки развивались независимо от русского. Точно так же, как и чешский, польский, словацкий.
Был в середине 20-го века такой филолог - Моррис Сводеш. В филологии он сыграл примерно ту же роль, что Менделеев в химии.
Для каждой языковой семьи под его руководством были разработаны так называемые "списки Сводеша" - перечни слов (обычно 207) для установления родства языков внутри семьи. Это был огромный труд - нужно было установить именно перечни "изначальных" слов, исключающих заимствования. В этих словах выделить системы общих корней и т. д.
Пример - из приведенной таблицы - русский завтрак и украинский ранок. Но в русском есть слова рань, ранний. В украинском слово завтра. То есть можно включать завтра и ранний, но бессмысленно завтрак (слово и правда появилось в 16-ом веке) .
Списки Сводеша для славянских языков можно посмотреть https://ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Списки_Сводеша_для_славянских_языков. В русском и украинском родство 82% - уже не диалекты одного языка, но еще не разные языки. В украинском и польском 74%.
А приведенный список - это просто по части нарколога. Особенно "чулок", "изюм" и "бумага". Представляю себе древнего славянина в чулках, читающего журнал. Еще бы кофе с кавой включили.
Ученые лингвисты давно и прочно сказали, что такое русский язык. И что такое украинский и белорусский и почему все три языка так схожи.
Но вы же не умеете гуглить, не умеете читать, не желаете понимать ничего, кроме хиханек псевдолингвистов вроде недоброй памяти Задорнова и безумной болтовни лингвофриков. Так зачем перед вами бисер метать?
А не смущает то, что цукор и папир созвучны с sugar и paper, т. е. есть явное сходство с германской группой языков?