Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

В Европе-Сша переводчику квалифицированному с законченным на западе хорошем колледже можно найти хорошую работу?

Чу Ейнтер Ученик (54), закрыт 5 лет назад
Все твердят, что переводчик без преспектив, денег очень мало платят даже в Сша европе, но у меня есть тяга к этому, а я думал очень преспективная работа.. я теперь в панике ...
Лучший ответ
Анальный Жонглёр Профи (946) 5 лет назад
Переводчику с какого? С эльфийского?
Остальные ответы
In Plain Sight Искусственный Интеллект (136742) 5 лет назад
Колледжа в таких случаях мало. Давайте конкретно. Один из самых лучших возможных нанимателей для переводчика -- система ООН. Но в ООН от переводчиков по минимуму требуется магистратура (докторантура всячески приветствуется) и навыки перевода между как минимум тремя официальными языками (прочие языки, как официальные, так и нет, опять-таки всячески приветствуются).

Вполне возможно найти какую-то профессорскую работу, но для этого обычно нужна докторская степень и публикации.

И так далее и тому подобное...
Мир сошел с ума Искусственный Интеллект (358966) 5 лет назад
да дело не в деньгах а в собственно количестве работы и статусом, никто не будет из ебеней тащить переводчика для работы в сша или европе когда есть уже живущие в сша и европе с пмж люди имеющие нужные дипломы, посему иммигрировать с вашим дипломом просто нереально. а вот если вы уже получили пмж то вопрос в количестве работы, можно сдать на метсную лицензию и работать переводчиком в крупных городах с большой популяцией русских допустим при департаменте здравоохранения или труда - но это будут выезды раз-три раза в неделю как правило -на это не прожить . Переводчик на постоянку с русского откровенно никому не нужен. весь мир идет другим путем- нанимает специалиста в нужной области знающего язык, например мне предлагали работу инженером в компании занимающейся установкой оборудования на таможни в странах снг потмоу что у меня инженерный диплом и я знаю русский, если они не находят такого специалиста то они своего спеца учат языку за свой счет-дешевле чем тащить и спеца и переводчика или нанимают переводчика по месту работы и нет нужды его тащить куда то. Поэтмоу получайте профессию и параллельно учите язык, тогда у вас будет шанс куда то пристроиться
Похожие вопросы