Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Только те люди которые полностью не знают английского языка смотрят фильма, передачи, сериалы и пр. в оригинале с

Дарья Квашенко Ученик (158), закрыт 4 года назад
субтитрами на русском языке в переводе? Вы в этом все уверенны.
Лично я так делала раньше смотрела на английском и на русском включала и на английском титры, двойные вернее, но частично речь понимала, вот только человек не может нормально смотреть фильмец в оригинале на инглише если он отвлекается на субтитры всего лишь
и у меня тоже самое было ..Сейчас пытаюсь учить язык через песни фильмы не удобно смотреть неизвестные слова ищу в словаре или пользуюсь переводчиком когда лень в словарь лезть или когда не помогает он вообще, или когда путаюсь ...Как учить правильно англ. язык?
.. Так только те кто вообще на английском не говорит или бегинеры или не знающие смотрят телевидение в оригинале с субтитрами с переводом на русский или те кто еще не полностью, но знает немного инглиш тоже так делать могут? Не пойму вроде и так и так можно
Лучший ответ
Funnypepper Искусственный Интеллект (385218) 4 года назад
С целью изучения языка есть смысл смотреть только с английскими субтитрами, а потом без субтитров вообще. Еще можно сначала посмотреть в дубляже, чтобы уже знать, о чем он, а потом смотреть в оригинале. Смотреть с русскими субтитрами смысла нет, вы будете просто читать субтитры. Кто вообще не знает языка, тому просто рано еще смотреть фильмы, сериалы в оригинале и англоязычные видео, кроме учебных. Когда смотришь и ничего не понимаешь, это никак не помогает освоить язык. Начинать надо с изучения азов грамматики и самых нужных и часто употребляемых слов, подкрепляя это УЧЕБНЫМИ аудио- и видеоматериалами, соответствующими уровню, потом уже фильмы и сериалы подключать.
Остальные ответы
Сигизмунд Сигизмундович Искусственный Интеллект (158097) 4 года назад
у тебя не все дома ?
Дарья КвашенкоУченик (158) 4 года назад
Че плохого вопрос нормальный. чего наезжаешь?
Где вопрос-то? У тебя поток сознания: "Можно так смотреть, а можно так... А я вот раньше вот так, а теперь может мне не так... А еще хочу поговорить о том или о том..." Вопрос — это когда человек в состоянии свою мысль одним предложением сформулировать. А если не в состоянии (вот как ты), значит либо пьяна в стельку, либо вообще по жизни такая (неадекватная)
Дарья КвашенкоУченик (158) 4 года назад
или я че то не то сказала или это ты дебил
fullof hate Мудрец (12381) 4 года назад
На англ. с англ. сабами - норм. Конечно удовольствие от просмотра снижается, но скилл прокачивается. Ещё книжки читать можно и в соцсетях заграничных сидеть.
Дарья КвашенкоУченик (158) 4 года назад
так только начинающие или незнающие английского смотрят с переводом титрами на своем родном языке или те которые не польностью, но частично англ. знают тоже?
fullof hate Мудрец (12381) Как можно так обобщать? Кто хочет, тот и смотрит. Как по мне, с русскими субтитрами смотрят не чтобы язык учить, а просто чтобы посмотреть, когда нормального дубляжа нет.
Степан Тарасов Мастер (1268) 4 года назад
Надо его не учить, а им пользоваться и он сам незаметно будет подниматься.
Sagitta Высший разум (266009) 4 года назад
Мы не увереНы в этом.
Хороший вопрос. Типа я не умею плавать, так с чего бы мне начать - с океана или Волги?
Посмотреть - это не то же самое, что почитать, и совсем не то, что послушать. А учить - это вообще отдельное занятие. Так чего ты хочешь - расслабиться и получить удовольствие? Ну это понятно. Послушать песенки, посмотреть кинцо... только при чем тут изучение языка.
Телевидение и прочее в оригинале смотрят те, кто или давно и прочно погружен в языковую среду, или те, кто потратил годы на грамматику, лексику, аудирование и чтение.
Похожие вопросы