Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

полина и аполлинария по вашему - одно и то же или разные имена?

илья амиго Ученик (44), закрыт 5 лет назад
я считаю что разные, потому что полина означает маленькая. а аполлинария - что то с аполлоном связанное. католики вроде полину как есть принимают, не переделывают на аполлинарию. я просто католик, говорю как есть. не люблю искажения имен в православии. за то католики принимают как есть. потому даже к священнику буду обращаться ни отец сергий, а отец сергей. а также отец иван, отец алексей и т д. зачем так имена искажать. а станислав и стахий - вообще разные имена, тем более станислав есть в святцах церкви (станислав костка и станислав щепановский) и станислав является славянским именем.
Лучший ответ
Остальные ответы
Оленька Смайл Искусственный Интеллект (263071) 5 лет назад
Как раз это одно и тоже. Вы в яндексе почитайте. Просто не все называют девочек таким именем. Но сокращено Аполлинария и есть Полина.
илья амигоУченик (44) 5 лет назад
однако католики полину принимают как полину, а ни как аполлинарию. полина или паулина, парное имя имени поль (павел). и означает маленькая.
Оленька Смайл Искусственный Интеллект (263071) А при чем тут католики. И не надо сейчас ерунду писать. Вы католик? ДАже сокращено Аполлинария-Полина.
Евгения Григорьева Искусственный Интеллект (257793) 5 лет назад
Понятия не имею, мне все равно. Как в свидетельстве будет указано, так и правильно.
Полину в церкви крестят как Апполинарию, это я точно знаю.
илья амигоУченик (44) 5 лет назад
у католиков вроде принимают как есть
Наталья Нестерова Искусственный Интеллект (130975) 5 лет назад
Да и не надо ничего переделывать. Многие имена стали вполне самостоятельными. Полина не факт, что от Аполлинарии произошла. Возможно от Паулины, Павлины или Павлы по русски. Опять же Пелагея-та же Поля уменьшительно. Моя тётушка Полина, по паспорту, в церкви крещена Пелагеей. А произношение мирских имён упрощено и отличается от церковного произношения. Это нормально. Та же Алёна-Олёна, Олеся-Алеся... Выступают не как переделанные, а как самостоятельные имена. Не лЮбите-не любИте. Но это имеет место быть.
Адан Искусственный Интеллект (126349) 5 лет назад
"отец Иван" - глупость. Имя - Иоанн. А "не переделывают" - тот же Иоанн в Германии - Ганс, в Польше и Чехии - Ян (Ян Собесский, например), во Франции - Жан.
илья амигоУченик (44) 5 лет назад
а в россии иоанн - иван
Адан Искусственный Интеллект (126349) ну да
Василиса Терешкина Мастер (2404) 5 лет назад
Это одно и то же. Полина произошла от Аполлинарии. Это сокращенное имя.
Елена Николаева Профи (783) 5 лет назад
это разные имена как Катерина и Екатерина..., Наталья и Наталия. Это по закону. А в жизни Зарему называют Лялей и всем нравится
Полина Мусатова Ученик (138) 2 года назад
так то по сути Аполлинария это церковное имя . это полное имя просто
Похожие вопросы