Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
6 лет назад
от
Изменено

В какой озвучке лучше смотреть "Криминальное чтиво"? Дубляж или гоблин?

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Новичок
6лет

После дублежа, гоблинский передает некую насмешку над фильмом, в целом он так и задуман одно название в оригинале на это намекает.
Смотрел оба, в целом и так, и так нормально заходит. Гоблинский смотрел один раз как и все фильмы где он приложил руку, так что я за дублированный перевод. Гоблинский - в кач. ве разнообразия.

Аватар пользователя
Просветленный
6лет

Гоблина естественно все заценят!

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
6лет

В оригинальной (английской), с субтитрами.

Аватар пользователя
Мастер
9мес

Первый.

Аватар пользователя
Мыслитель
6лет

Гоблин ..пересмотрел с разными переводами но Гоблинский лучще всего передает смысл, интонации и иронию происходящего.