vanillagirl
Мастер
(1434)
16 лет назад
правильно, это сленг.... to be geeked - вербализация существительного geek (скучный, немодный, неумеющий вести себя в обществе, иногда чокнутый, помешанный).... смотря что за контекст
а насчет gig - это временнаяработа либо гигабайт.... еще слышала, что так машины с открытым верхом называют
потому речь тут о чем-то халявном, что превратилось в прибыльное.. подбери сама что подходит
Mikhail Hlyostov
Гуру
(3681)
16 лет назад
По второй фразе - это значит "бесплатный концерт (выступление муз группы) "
целиком - "бесплатный концерт превратился недавно в платное мероприятие"
Freebie / freebee = халява
Вообще, Gig = традиционно значит "большой концерт (на откр площадке) очень известной группы"
Geek (амер сленг) = чокнутый, помешанный на ч/л (ярый фанат) ; придурок, идиот
Соотв-но, эта фраза - рекомендация типа "чтобы ты чокнулся"
пчёлка
Мудрец
(12287)
16 лет назад
1)нет, на сленге Be geeked= ЗАЖИГАЙ, энергичнее, буди эмоции, не стой на месте (не знаю. , что еще придумать на русском, как и весь сленг его значение зависит от ИНТОНАЦИИ и контекста )
2)в последнее время бесплатное шоу (выступление) превратилось в платное
Катюха
Профи
(572)
16 лет назад
посмотрела в словаре, это что-то вроде будь неформальным)
someone who is not popular because they wear unfashionable clothes, do not know how to behave in social situations, or do strange things
Ни один словарь о таком не слышал, а в статье одного американского сайта (посвященного фотографии) это слово встречается очень часто. Может это какой-то сленг?
И что значит слово GIG в контексте "a freebie gig <...> turned into a paying gig recently"
Заранее большое спасибо!