Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Прочитал в книге предложение и самому сильно режет слух, но остальные говорят что это норма.

кирилл нечаев Знаток (295), закрыт 4 года назад
Все эти мифы и сказки не что иное, как пережитки детства рода человеческого, тех времён, когда человек ещё не умел разобраться в реальности бытия и не обладал достаточной смелостью, чтобы смотреть правде в глаза и объективно ее воспринимать. Слух мне режет "не умел разобраться". Как думаете правильно ли это?
Лучший ответ
Т. Модестова Искусственный Интеллект (153091) 4 года назад
Да, это абсолютно грамотный русский текст. Невзирая, что перевод. Нигде не нарушена семантика и сочетаемость.
Что вам что-то режет -- это ваши проблемы недостаточной начитанности. Неначитанности в первую очередь в русской классической литературе, а не в СМС-ках и твитах.
"В связи с этим в журнале происходили перемены, в которых Л-в тоже не умел разобраться. [В. Ф. Ходасевич. О меценатах (1936)]
В таком состоянии было что-то двойственное, и двойственность эта тоже угнетала Андрея, главным образом потому, что он не умел разобраться в ней и понять, когда же он бывает прав ― жалея или осуждая… [Б. Губер. Сыновья (1926-1937)]"
http://www.ruscorpora.ru/old/search-main.html
кирилл нечаевЗнаток (295) 4 года назад
Спасибо за точный и аргументированный ответ?
Остальные ответы
Облако Мой мир Мастер (1831) 4 года назад
Не мог извлечь прибыль, так вернее)
юля ... Оракул (64083) 4 года назад
Да тут весь текст режет глаза и от него тянет графоманией.
Лучшее время годаИскусственный Интеллект (722385) 4 года назад
Еще один знаток литературы.)) Прочитай сначала великий роман, может, не будешь нести чушь.
юля ... Оракул (64083) Если для тебя он и великий, то это не значит, что другие должны считать так же. Так что, чушь тут несёшь только ты.
Mashka (кр) Искусственный Интеллект (310147) 4 года назад
А "пережитки детства рода человеческого" не режет что ли? ))
Вся фраза голимая чушь.
Лучшее время годаИскусственный Интеллект (722385) 4 года назад
Плохо не читать книги и не знать классику.
Иванна Иванна Оракул (62786) 4 года назад
Да-да. "Не умел разбираться" или "не смог разобраться".
П. С. я так понимаю это перевод?
кирилл нечаевЗнаток (295) 4 года назад
Да. Дак правильно или нет? Как думаете?
P.S Книга называется пасынки вселенной
Иванна Иванна Оракул (62786) Не, переводчик схалтурил.
Евгений Просветленный (26124) 4 года назад
Про необладание достаточной смелостью улыбнуло. Житель города спрашивает кочевника, как те живут в юртах без защиты крепостных стен? А степняк смеётся: мы привыкли встречать врага лицом к лицу.

О неумении разобраться тоже интересно. Принято считать наших предков клиническими идиотами, они ведь так давно жили.
кирилл нечаевЗнаток (295) 4 года назад
Что?
Лучшее время года Искусственный Интеллект (722385) 4 года назад
Абсолютно правильно. Это классический и самый лучший перевод романа.
Похожие вопросы