Наталья
Высший разум
(310453)
4 года назад
А какая разница для пациента на каком языке врач заполнит его медицинскую карту? Карта ведётся для мед. учреждения, а пациенту выдаются советы (на доступном для понимания языке), либо рецепт - так он и до сих пор писался на латыни, а не на русском или украинском. А вообще - что нам беспокоиться за Украину, которая уже более четверти века от нас свободна и уже давно могла решить какой язык ей использовать для общения. (Никаких отрицательных чувств у меня лично ни к Украине, ни к ее народу нет - все мои близкие и родня, живущие там хорошо понимают оба языка. А грамотные записи в карте - это теперь проблема врачей, а не населения).
Евгений Павлов
Просветленный
(48552)
4 года назад
У них в разных областях по-разному. Раньше первичная медицинская документация велась либо на русском (я такое видел в Донецке, Харькове, Днепропетровске), либо на странной смеси языков (в Одессе и Киеве), либо на плохом украинском (Полтава, Винница, Ивано-Франковск). На качество медпомощи тогда это не влияло (они объясняли, что "все всё понимают"), но я на Украине последний раз был лет 10 назад. Не вижу причин, почему именно этот момент может сейчас повлиять, раз он уже существует много лет. Скорее, сказывается недофинансирование, чем языковые проблемы.