Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Люди которые знают французский! Переведите пожалуйста

... Знаток (375), закрыт 4 года назад
Смотрел немое кино. И вот
Лучший ответ
NN Высший разум (158731) 4 года назад
Я решил стать Ангелом - Хранителем.
Прощай, я тебя обнимаю.
Ольга ЧайковаВысший разум (301862) 4 года назад
...или "целую"?
Кстати, вы не знаете, почему "обнимать" и "целовать" на французском выражает один глагол? Ведь действия разные...
NN Высший разум (158731) Можно и целую. В литературном языке -> Prendre et serrer entre ses bras, étreindre avec les deux bras, serrer. В расширенном смысле - поцеловать. На фото в вопросе записка из фильма, я подумала, что надо дать литературный перевод.) А вот в разговорной речи embrasser почти не употребляется, в частности в sms-ках, в основном пишут "un bisou"- аналог в рус. яз. - целую.
Остальные ответы
Похожие вопросы