Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

В английском языке слово "bunny" используется как уменьшительно-ласкательное? Т. е они говорят это...

Ru Профи (980), закрыт 4 года назад
так же как мы говорим девушке "зайка"??
Лучший ответ
Регина Высший разум (555009) 4 года назад
Ласк.
1) кролик
2) милый, милая; зайка, лапка
3) крошка, детка, куколка
Остальные ответы
Danil Korenev Мыслитель (7156) 4 года назад
если ты хочешь это девушке сказать, то чтобы полностью правильно было то надо сказать bunny girl, ну а так да, все верно. если нет сленга в узком кругу людей
workstation workstation Искусственный Интеллект (102529) 4 года назад
в английском это слово имеет совсем не ласкательное значение в разговорной лексике и чем раньше вы об этом слове забудете, тем для вас же будет лучше.
вам тут диванные эксперты незнакомые с англоязычной разговорной лексикой за 10 баллов любую чепуху подтвердят
если такое напишете какой нибудь порядочной девушке, то вполне и обидеться может,
хотите девушке комплименты писать на английском, пользуйтесь для этого нормальными обычными эпитетами
RuПрофи (980) 4 года назад
Так почему же это может быть обидно?
workstation workstation Искусственный Интеллект (102529) потому, что это не комплимент, хоть и не прямое оскорбление
Valentina I Просветленный (27391) 4 года назад
Да, когда забанивают это показывают хорошее отношение.
Давай-ка зайка в ЧС, так говорят.
Похожие вопросы