Предлог out прежде всего мы знаем как аналог русского «из». Например, I looked out the window. — Я выглянул из окна. Но сам по себе предлог out для передачи значения «из» употребляется редко (как правило, в составе фразовых глаголов, к которым, кстати, относится и look out). Обычно out сопровождается еще одним предлогом — of.
I got out of bed and went downstairs. — Я встал с кровати и пошел вниз по лестнице.
She suddenly jumped out of the window. — Она неожиданно выпрыгнула из окна.
I’ll be out of town for a couple of weeks. — Я уеду из города на пару недель (я буду вне дома).
He pulled a letter out of his shirt pocket, opened it and handed it to her to read. — Он вытащил письмо из кармана рубашки, открыл его и протянул ей, чтобы она прочитала.
Кроме того, to be out of может употребляться, когда вы хотите сказать, что что-то закончилось:
The printer is out of ink. We need to get some soon. — В принтере закончились чернила. Надо срочно их купить.
