Проверьте перевод документа ФБР Розуэлльского инцидента с английского на русский ))) . Там говориться о метео-зонде и
что бы больше никто его не изучал, а отправили к Цинциннати. Цинциннати это город или фамилия? Что такое CF - ?
Вот я набросал перевод.
--------------------------------------
Телетайп
ФБР Даллас
Директор Цинциннати
Содержится информация о Летающем диске. Штаб квартиры 8-мой воздушной силы предупреждён в офисе по телефону об объекте похожим на летающий диск укрывшийся вблизи Розвелла в Нью-Мексико. Дата … диск 6-тиугольной формы был подвешен кабелем на воздушном шаре, который был примерно 20 футов в диаметре (6 метров, - прим. перевод.). Далее этот объект напоминает погодный метеозонд с радар-рефлетором, но телефонный разговор между их офисом и записанным на поле имеет ограниченный кругозор их мнений. Диск и метеозонд перевезли в законное поле на специальный самолёт для определения экспертизы в офисе, потому что это в национальных интересах CF в этом случае.
… и также факт, что национальная телекомпания, Ассошийтед пресс и другие пытаются разрушить историю о диске сегодня.
… посоветовал бы запросить законное поле для консультирования Цинциннати для офисной экспертизы. Никому дальше не следует это исследовать.

Плохой перевод, у Вас плохо с русским, начинайте с нуля
Цинциннати это грузин такой.
"Дожили: с ума начинают сходить даже те, кто его не имел…"
Марк Твен