Это очень известный романс начала прошлого века.
Поэтому его и цитируют в кинофильмах
Вернись я все прощу
В. Я. Ленский Б. Прозоровский
1
Вернись, я все прощу: упрёки, подозренья,
Мучительную боль невыплаканных слёз,
Укор речей твоих, безумные мученья,
Позор и стыд твоих угроз...
(далее -
https://7lafa.com/pagelyrics.php?id=105666)(жаль, спам-система ссылки не пропускает, можно через копирование)
"Ноты периода I мировой войны представляют, вероятно, первое издание знаменитого романса, название которого — «Вернись, я всё прощу» — стало крылатым выражением ...
Впоследствии (в 1920-е годы) слегка видоизменённую аранжировку этого романса осуществил Борис Прозоровский, композитор модных шлягеров. Переложение было сделано специально для выступлений Тамары Церетели, популярной певицы того времени..."