Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И. М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
king71alex Куклин Андрей Gentleman Dmitriy •••

почему значок @ называеться собака! НИ РАЗУ НЕ напоминает собаку

Liren cat Мастер (2341), закрыт 4 года назад
почему значок @ называеться собака!
Лучший ответ
Александр Трофимов Высший разум (4684584) 4 года назад
Официально он называется "коммерческое at", но пользователи в разных странах мира зовут его кто штруделем, кто слоновьим хоботом. Многим видятся в нём очертания животных: кошка, улитка, червяк. А в России мы ласково зовём его "собачкой". Может быть, потому что собака - друг человека?)))
Остальные ответы
Сталкер Оракул (54778) 4 года назад
собака в будке: -)
а вообще то это знак английского at, по русски "у"
Максим Мастер (1865) 4 года назад
Посмотри лурка на эту тему. Плейлист "Мысли в 4 утра"
Александр Кузьмич Искусственный Интеллект (162224) 4 года назад
в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар.) («улитка»); малпачка («обезьянка»).
в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна»).
в украинском — равлик [источник не указан 65 дней] («улитка»), жабка [источник не указан 65 дней] («лягушка») мавпочка [источник не указан 65 дней] («обезьянка»), собачка или песик («собака»)
в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»).
в казахском — айқұлақ (ухо луны);
в Израиле символ называют שטרודל штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог).
в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском.
во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», то есть «коммерческое а».
в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели).
в Италии говорят chiocciola — улитка.
такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
в Дании и Швеции употребляют "snabel-a" — «а с хоботом».
в Норвегии говорят "krøllalfa" (крёльальфа) — «а с завитком».
в Чехии и Словакии zavináč — рольмопс (сельдь под маринадом).
в Польше говорят małpa (обезьяна)
такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
в Тайване — 小老鼠 («сяо лао шу») мышка.
в Финляндии — Ät-merkki
в Греции — παπακι — уточка
в Венгрии — "Kukac" («кукач») червь, клещ.
в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
во Вьетнаме — «скрюченная A».
в латышском — et («эт»), заимствование из английского.
в эстонском — ätt («атть»), заимствование из английского.
в литовском — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
в польском — małpa («ма́лпа», «обезьяна»).
в хорватском — majmun («маймун», обезьяна).
в японском — аттомааку (яп. アットマーク, от англ. «at mark»), удзумаки (яп. 渦巻, водоворот).
в румынском — aron.
в турецком — kuyruklu a.
в эсперанто — heliko («хелико», улитк
владимир аганисьян Искусственный Интеллект (348799) 4 года назад
Потому что чтобы ответить на ваш вопрос, надо СОБАКУ СЪЕСТЬ В ИНФОРМАТИКЕ
Enigalt Мудрец (11859) 4 года назад
в разных странах ее называют по-разному.
Liren catМастер (2341) 4 года назад
спс, но лучший ответ александра трофимова
Enigalt Мудрец (11859) да ничего, я просто сказал так, как знаю.
Тимофей Пригуза Ученик (92) 4 года назад
Есть две теории
Первая - очень давно была сделана игра (полностью текстовая) называется adventure, там надо было ходить по лабиринту сражаясь с монстрами. Игрока сопровождала собака, этот символ '@' выполнял роль носа у этой собаки.
Вторая - точно не помню, лень пересматривать видео.
Liren catМастер (2341) 4 года назад
ну лано спасибо...
Похожие вопросы