Когда используется "last one" вместо просто "last" в америк. английском?
По дате
По рейтингу
Тут, вроде, не зависит от версии английского языка. Добавление "one" как бы превращает эту конструкцию из прилагательного в существительное. То есть, отвечает не на вопрос "какой", а на вопрос "что".
Например, I sell cars. I sold last one yesterday. (Я продаю автомобили. Я продал последний *автомобиль* вчера)
https://context.reverso.net/перевод/английский-русский/last+one
the last one.
также как и в любом другом английском
тут очевидно что one заменяет некий объект то есть существительное
то есть one это указатель на объект