Ольга Иванущак
Высший разум
(427994)
4 года назад
Очень сложный русский язык..))
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный» , то сидение - это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение - атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским. (с)
Анатолий Кадников © 2018Гений (65902)
4 года назад
В коллекцию.
Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас "жареная картошка", с одной "н", порядок. Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас есть зависимое слово и получается "жаренная с грибами картошка", с двумя "н", но вроде бы все логично. А может быть случай, когда мы пожарили картошку, положили её на тарелку и решили добавить грибочков. Получается "жареная картошка с грибами", и тут опять одна "н". Понимаете, все зависит от того, в какой момент вы добавили грибы.
Мир Май
Мыслитель
(9379)
4 года назад
Автобус стал, Я сел, А сел Я не там где сел,
Сели в село и осели, Селистость селестилости да не осестит.
До Рязани кто подвезёт? если кто по Рязански понимает.
Константин Удалов
Мудрец
(12116)
4 года назад
мой товарищ одессит, отвечая на вопрос, говорит "да да-да"....каждое из этих "да"- отдельное слово со своим смыслом, а целиком такая фраза может иметь разные значения в зависимости от контекста.... поэтому наш общий друг француз, изучающий русский, предпочитает больше общаться со мной, особенно в минуты поглощения виски.... и вспомнил! еще он использует более сложную конструкцию "да нет даааа"....француз, обычно в этот момент считает количество "да" и "нет", и выбирает то, чего больше, в качестве окончательного ответа.... И! оказывается всегда прав!... а сначала думал, что над ним, просто, издеваются.