ТГ
Искусственный Интеллект
(635360)
5 лет назад
[Мери сказала [,( что идет в город заложить обручальное кольцо). [Я схожу в город], и pмы с девочкой перебьемся как-нибудь до возвращения мужа]
[На другой день слегла в жару и бреду]; [непогода и вечерняя изморось сразили ее двусторонним воспалением легких.]
[В один из таких дней двенадцатилетний сын Меннерса, Хин, заметив, (что отцовская лодка бьётся под мостками о сваи), пошел и сказал об этом отцу]
[Лонгрен не сказал ему ни одного слова]; [казалось, он не слышал отчаянного вопля.] [Всю домовую работу Лонгрен исполнял сам: колол дрова, носил воду, стряпал, стирал, гладил белье и успевал работать для денег.]
[Разговор отца с дочерью привел его в веселое настроение,] [а запах хорошего табаку настроил добычливо.]
[Огромная паутина золотилась в дальнем углу,] (когда под вечер солнце высматривало ее последним лучом).
[Ассоль совсем было потеряла из вида алое сверкание парусов, но, обежав излучину течения, снова увидела их.]
На другой день слегла в жару и бреду; непогода и вечерняя изморось сразили ее двусторонним воспалением легких.
В один из таких дней двенадцатилетний сын Меннерса, Хин, заметив, что отцовская лодка бьётся под мостками о сваи, пошел и сказал об этом отцу
Лонгрен не сказал ему ни одного слова; казалось, он не слышал отчаянного вопля. Всю домовую работу Лонгрен исполнял сам: колол дрова, носил воду, стряпал, стирал, гладил белье и успевал работать для денег.
Разговор отца с дочерью привел его в веселое настроение, а запах хорошего табаку настроил добычливо.
Огромная паутина золотилась в дальнем углу, когда под вечер солнце высматривало ее последним лучом.
Ассоль совсем было потеряла из вида алое сверкание парусов, но, обежав излучину течения, снова увидела их.