Зачем в некоторых кинотеатрах показывают фильмы на языке оригинала с русскими субтитрами?
Не понимаю зачем это нужно, точнее, кому это нужно? Для иностранцев? Русскому человеку проще в хорошем дубляже (озвучке) посмотреть, нежели напрягать глаза и внимание, читая субтитры.
В кинотеатр я лично хожу за зрелищем на большом экране, с субтитрами проще как по мне на компе посмотреть.
Чтобы можно было по достоинству оценить актёрскую игру. Очень хорошее решение.
Ну вот есть любители таких просмотров. Им важно слышать речь актеров в оригинале. Кто-то из зрителей знает язык хотя бы на сносном уровне понимания сказанного, кто-то неплохо владеет английским. В наше время это совсем не редкость
"Русскому человеку проще" Если только необразованным селюкам. Мне лично куда больше удовольствия доставляет просмотр в оригинале, а не лохкализации вгиковских троечников. Субтитры там для тех, кто не уверен в своих познаниях инглиша. Лично мне они мешают, ну да ладно. Всё лучше, чем дубляжи.
Как русский человек говорю: мне больше нравится смотреть с субтитрами)