Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

английское существительное deer (олень) и русский слово дыхание однокоренные ?

Николай Николаев Ученик (0), на голосовании 5 лет назад
Являются ли английское существительное deer (олень) и русское слово дыхание однокоренными, по аналогии с ear и ухо?
Голосование за лучший ответ
Капиталист Коллаборация Мудрец (12381) 5 лет назад
Да, являются. Слово deer было заимствовано из русского языка, слово "дышать".
λ Искусственный Интеллект (262728) 5 лет назад
Нет.
Если берешь вовпросы из специализированного языкового форума,
то сначала дождись ответа на нем.
https://rusforus.ru/viewtopic.php?t=11506
λИскусственный Интеллект (262728) 5 лет назад
deer (n.) древнеанглийский deor «дикое животное, зверь, любой дикий четвероногий», в раннем среднеанглийском языке также использовались муравьи и рыбы, от протогерманского * deuzam, общегерманское слово «животное» (в отличие от человека ), но часто ограничивается «диким животным» (источник также древнеризийский дневник, голландский ярус, древнескандинавский диор, древнегерманский тиор, немецкое ярусное животное, «готический диус», дикое животное, также см. северного оленя)
λ Искусственный Интеллект (262728) дыша́ть дышу́, ст. -слав. дыхати и т. д. Родственно лит. dūsė́ti, dūsiù «пыхтеть», dusė́ti «покашливать», лтш. dusêt «пыхтеть, дышать, дремать, отдыхать», др. -исл. dúsa «держаться спокойно», ср. -нж. -нем. dūsen
Хьюберт Фарнсворт Искусственный Интеллект (111475) 5 лет назад
Не, английское "deer" было заимствовано из русского "дырка", ранее звучавшего как "диирка", та самая дирка, сквозь которую не смог пролезть олень, ибо ему рога мешали.

ЗЫ: не жалко сову - хоть глобус пожалей. Сову на глобус - это, блин, жестоко.
Похожие вопросы