Серёга Томилов
Знаток
(321)
6 лет назад
Вот так вот. Стадо вычитало в гугле перевод и один за другим, как под копирку, пишут дословный перевод с английского. Я думаю что каждый кто смог прокрутить колесико мыши до "ответом мейл ру", смог сначала прочитать (в самом верху) перевод который выделен большими буквами. Да, несомненно, дословный перевод такой как пишут выше, но смысл, который предают данному слову русскоязычное население - это "очень полезная вещь без которой как бы нафиг надо, а с ней пусть будет". Пример из разговора геймеров: - Вот этот мод для меня маст хев! - Он же не скажет: - Вот этот мод для меня должен иметь! - правильно?! Или пример из разговора китайского лидера: - Вот эта ядерная ракета для меня маст хев! ))
Владимир
Знаток
(317)
3 месяца назад
Маст-хэв это то же, что и лайвхак - нехер засорять русский язык, вроде бы, современными словечками, показывая себя умным. Есть нормальные привычные слова в русском языке.