Мне кажется, стоило бы определить, как правильнее писать. С одной стороны, насколько я понимаю, по правилам русского языка это слово транскрибируется с японского как синигами. Но, с другой, наиболее распространенные у нас переводы называют сей субъект как шинигами. Следует окончательно определиться с написанием, чтоб не случилось переправляний до бесконечности. --Rastrelly 20:02, 15 сентября 2008 (UTC)
Если аниме не лицензировано в России (и по лицензии "шинигами"), то следует писать "синигами". --DEERSTOP (обс) . 20:18, 15 сентября 2008 (UTC)
И вообще это обычное словарное слово, в словаре японского языка написано "синигами" --Rambalac 22:36, 15 сентября 2008 (UTC)
Значит, фиксируем Синигами как окончательную транскрипцию в дальнейшем. --Rastrelly 18:42, 16 сентября 2008 (UTC)
Источник — «
http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение:Soul_Eater»