Ну почему англичане пишут так много лишних букв?
Они все равно не читаются. И говорят они как жуют, все равно не слышно, какую именно А они произносят. Зачем столько трудностей? Они не задумываются о реформе? Мы в русском ЯТЬ изъяли и еще пару букв, и стало легче читать. Ведь у нас тоже было несколько вариантов буквы Е. Избавились ведь и никто не пострадал.
Ответ следует искать в истории английского языка.
В древнеанглийский период написание слов было фонетическим, т. е. было прямое соответствие между тем, как пишутся слова, и тем, как они произносятся. (Стали использовались буквы латинского алфавита для написания исконно английских слов. ) Каждому звуку (в идеале) соответствовала одна буква.
В среднеанглийский период произошло много изменений в системе звуков, а написание оставалось прежним, традиционным. Одной букве во многих случаях уже соответствовал не один, а, например два звука или даже три звука. И один звук мог передаваться разными буквами. Появились диграфы (сочетания двух букв) , которые соответствовали одному звуку. Формы написания слов были закреплены в печатных изданиях 15-16 вв. Фонетисты и реформаторы орфографии в 16 в. стремились уменьшить вариативность в написании слов, вводили новые диграфы или символы, для того чтобы показать различие в произнесении отдельных звуков. Но эти рекомендации не были приняты. Например, были предложения увеличить количество букв до 34.
17-18вв. - период нормализации и стабилизации орфографии. Формы написания слов, предлагаемые в словарях и учебниках грамматики, стали обязательными. Больше не было той вариативности в написании слов, которая имела место раньше. Вместе с заимствованиями (например, из греческого) в английском языке появились новые диграфы.
В 18 веке закрепились нормы произношения и написания слов, и закрепилась разница между произношением и орфографией. Произношение слов уже было не фонетическим, а традиционным.
В раннем новоанглийском периоде произошли очень заметные изменения в произнесении гласных и согласных, а орфография при этом почти не изменилась. Поэтому сейчас наблюдается такая большая разница между произношением и написанием.
Этот их дебилизм идёт из древли, они сами это понимают, но менять уже поздно. К примеру Казахский язык как говорится так и пишется, нет никаких предлогов, не читаемых букв и замена звуков вместо буквы "а" пишем "о" или же "ё" вместо "о" и таких примеров херрва туча. Зачем самим себе осложнять жизнь???
А реформа уже идет! Ты не заметила? Кто сегодня пишет классическим английским ?:)
Учи тогда японский! Значек - несколько слогов) Выучишь 2000 значков -- можешь серт получать :)
Кстати, нечитаемые буквы есть в каждом языке, по крайней мере европейской группы. Английский не выделяется среди общей массы в этом плане. Правописание -- признак культуры. Типа как использование ложки вместо запихивания куска в рот руками. А не нравится, пиши gotta вместо I have to; gonna вместо going to be, h8 вместо height, это как кому нравится :)
Лично я могу по пальцам пересчитать своих знакомых, кто чья писменность полностью совпадает с классическим русским (английским, итальянским) языком.
За то в английском нет падежей и изменения окончаний слов женского, мужского и среднего рода. Если говорить по английки то это бы звучало так: Они сказал много слова. Нет, русский язык намного богаче и соответственно труднее.
а на мой вгляд английский язык весьма просто в плане написания слов и количества в них букв. Особенно если сравнит с немецким языком. ну вот первое, что на ум пришло! "противопоставлять (рус) = to opposite(англ) = entgegenstellen(нем) английский вариант самый простой!:)