Sagitta
Высший разум
(266039)
4 года назад
Нет, не возьми, а просто взгляни.
Take c последующим существительным выражает общее значение делать, осуществлять; сочетание часто является перифразой соответствующего существительному глагола и выражает единичный акт или кратковременное действие
to leap - to take a leap — сделать прыжок, прыгнуть
to step - to take a step — шагнуть
to look - to take a look — взглянуть
to take a nap — вздремнуть
to take a tan — загореть
P.S. ..как вы думаете...
Влад БирюковПрофи (698)
4 года назад
получается, например пришел друг и ты ему ( take a nap-вздремни) или стоит друг там на краю басейна, take a leap - прыгай, так я понял ?
Лёля ^_^
Просветленный
(26192)
4 года назад
Мне кажется можно и так, и эдак, ну в смысле взгляни, посмотри – один фиг?) Но я не переводчик ;)
Look for – вообще = искать… хотя казалось бы – look = смотреть, for = для –
смотреть для???… :D но тем не менее –
look for (something) = искать (что-то) – это я знаю 100% ;))