Биг Бой
Знаток
(445)
4 года назад
Почему перевод фразы не даешь? - "В бизнесе, как и в любовных делах, определенные вещи не должны быть написаны, очевидно!"
Значит было что-то связанное с бизнесом, скорее всего с акциями. К примеру что какая-то компания обонкротилась => люди побежали продавать акции этой компании, а какой-то мужик который заказал эту новость эти акции по дешевке скупил. (Аналогичные действия проделал Ротшильд на английской бирже)
Игорь КозленкоМыслитель (9121)
4 года назад
Ну, англ так вроде знают все)
Ты молодец, очень близко) Ход мыслей хороший. Только речь идет все-таки о многих британцах, которые до сих пор в замешательстве, а обанкротившаяся фирма - это как-то немного мелковато для словосочетания "многие британцы". Да и фраза эта для того самого случая подходит куда сильнее (подсказка - связано не с бизнесом, а с love affairs))