Даниил Копосов
Мыслитель
(6484)
15 лет назад
And it cut me like a knight = И тут меня ударило (как рыцарь в доспехе)
when you walk of my life = когда ты прошла сквозь мою жизнь (ушла из моей жизни)
how a girl whit broken hart = тут ты пропустил букву H в предлоге, но смысл: будто девушка с разбитым сердцем.
Вообще это фрагмент из большей по смыслу и синтаксису фразы, но что знал - рассказал. С уважением..
Олька Яяя
Профи
(738)
15 лет назад
И это сокращало меня как рыцаря, когда вы уходите из моей жизни ( дальше ни очень понятно) чёт тип того, когда йота ...девочка.... сломанный олень, вопщем полный бред
Anastasia
Профи
(654)
15 лет назад
дословно:
"И это сокращало меня как рыцарь, когда Вы идете из моей жизни как йота девочки сломанный олень"
по другому вапще не поняла.. =)
бред.