Avis
Оракул
(90985)
4 года назад
Потому что в английском (британском) она называется door card и первоначально её делали из картона (cardboard). Так и прилипло. В США это называется door panel. А у нас просто подцепили название не переводя особо, а потом ещё и наделили значением карты расположения элементов, хотя на других языках нет никакой door map.
Почему именно "карта" прижилось тоже понятно - альтернативы неудобные для русского языка. Cover перелопатили бы в "ковер".. дверной ковер это как-то совсем тупо, а панелей там и так хватает, в т. ч. панелей на самой дверной карте.
-_-
Искусственный Интеллект
(211838)
4 года назад
Точно по той же причине почему ремень привода ГРМ, обзывают ГРМ, между тем ГРМ это газораспределительный механизм (распредвал, клапана, пружины, и, т, д, ), и ни разу не ремень привода, ответ один, желание упростить и безграмотность.
fingerhookПрофи (762)
6 месяцев назад
Хотелось бы заметить, что "клапанА" тоже безграмотно. Так же, как "двигателЯ", "шоферА"...