Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Что такое «серебряные лапки под аплике» , упоминаемые в повести Н. В. Гоголя «Шинель»?

Виктория Гений (67733), закрыт 15 лет назад
Лучший ответ
Николай Просветленный (38589) 15 лет назад
Акакий Акакиевич еще было насчет починки, но Петрович не дослышал и
сказал: "Уж новую я вам сошью беспримерно, в этом извольте положиться,
старанье приложим. Можно будет даже так, как пошла мода: воротник будет
застегиваться на серебряные лапки под аплике".

Сюда вполне применимо наблюдение Д. А. Оболенского, что Гоголь иногда «вставлял какое-нибудь звучное слово единственно для гармонического эффекта» . Вся фраза имеет вид законченного целого — какой-то системы звуковых жестов, для осуществления которой подобраны слова. Поэтому слова эти как логические единицы, как значки понятий почти не ощущаются — они разложены и собраны заново по принципу звукоречи. Это один из замечательных эффектов гоголевского языка. Иные его фразы действуют как звуковые надписи — настолько выдвигается на первый план артикуляция и акустика. Самое обыкновенное слово подносится им иной раз так, что логическое или вещественное его значение тускнеет — зато обнажается звуковая семантика, и простое название получает вид прозвища: «...натолкнулся на будочника, который, поставя около себя свою алебарду, натряхивал из рожка на мозолистый кулак табаку» . Или: «Можно будет даже так, как пошла мода, воротник будет застегиваться на серебряные лапки под аплике» . Последний случай — явная игра артикуляцией (повтор лпк — плк) .
Источник: ПОЛИТ. РУ: Исследования
Дата выпуска: 04.10.2006
Заглавие: Как сделана «Шинель» Гоголя

Во французский лексикон слово plaque вошло в конце XVIII столетия, впервые появившись в словаре Бюффона в 1770 году, а затем - в пятом издании Академического Словаря 1798 года. Другие европейские обозначения этой техники - plattierte Waaren (нем. ) и plated articles (англ. ). В России в начале XIX века бытовало заимствованное слово "аплике" или "апплике"; позже оно было вытеснено переводным "накладное серебро". Все эти термины относятся именно к серебряной плакировке, изделия же, дублированные золотом, обычно назывались "дубле" , double.

В музеях и частных коллекциях Франции, в европейских собраниях (в том числе и в России) до наших дней сохранились замечательные, тонкие по замыслу и исполнению предметы, выполненные в техниках "плаке" и "дубле" , -посуда, бытовая и хозяйственная утварь, осветительные приборы. Призванные заменить цельносеребряные вещи, плаке и дубле тщательно повторяют их формы, декор и фактуру поверхности, имитируя соответственно серебро - argenterie, и позолоченное серебро - vermeil, то есть круг изделий высшего, "королевского" ценностного уровня в иерархии прикладных искусств и техник. Эффектные и недорогие плакированные изделия тесно заселили предметный мир французских буржуа средней руки, обедневших дворян, городских ремесленников и сельских хозяев побогаче. Упоминания о них часто мелькают на страницах произведений французских писателей-классиков XIX столетия. То это "подсвечники плаке из распродаж выморочного имущества, в куче среди раскрашенных литографий, костяных подставок и разрозненных томов" , которые рассматривает героиня братьев де Гонкур; то - плакированный сюрту-де-табль, украсивший столовую куртизанки Нана у Золя; то - шкатулка, подаренная героем Пруста своей возлюбленной и вызвавшая у той сперва бурю восторга (золото!) , а затем (после экспертизы ювелира) - разочарование.. .

Механический способ покрытия дешевых металлов листовым серебром в Европе был известен издавна, о чем свидетельствуют найденные археологами изделия эпохи эллинизма и Древнего Рима. Не нов он и во Франции; к далекому XIV столетию относятся королевские указы и ордонансы, воспрещающие технику плакировки из-за опасности возможных подделок - имитации полновесного серебра или чеканки фальшивой монеты. Вплоть до 1765 года не разрешалось сочетать между собой даже драгоценные металлы, так как не было способов взвесить и оценить их по отдельности: смешивание металлов "табуировалось" государством так же, как инцест или смешение рас. Тем не менее, в XVII и XVIII столетиях французские ювелиры анонимно и тайно практиковали
Источник: Антиквариат, предметы искусства и коллекционирования (Москва) Заглавие: "Плаке" и "дубле": изделия французского накладного серебра.
Остальные ответы
Лунная соната Мудрец (15765) 15 лет назад
Аплике, франц. , накладное серебро; вещь из простого металла, густо посеребренная, накладные серебряные украшения.


Пуговица аплике.
Марина О. Мастер (2277) 15 лет назад
АПЛИКЕ, в знач. неизмен. прил. (фр. appliquй - приложенный) . Накладного серебра. Вещи золотые, серебряные и аплике. Часы аплике. Воротник будет застегиваться на серебряные лапки под аплике. Гоголь.
Похожие вопросы