«Сарказм» в переводе с греческого языка означает «рву мясо».
Лучшее определение данного понятия в философском словаре: «Сарказм - вонзающееся в тело; едкая насмешка, горькая ирония».
«Рву мясо», «вонзающееся в тело» - все эти словосочетания, относящиеся к сарказму, наводят на мысль, что это все не так уж смешно, и уж тем более далеко не безобидно.
Ирония в переводе с латинского – «вопрос, ставящий в тупик». «Ирония - тонкая насмешка, прикрытая серьезной формой выражения или внешне положительной оценкой». (Словарь Ушакова).
И сарказм – насмешка, и ирония – насмешка.
Так в чем же разница?
На самом деле, разница очень тонкая, но очень важная.
САРКАЗМ – это завуалированная форма, цель которой оскорбить, обидеть, причинить боль человеку. Сарказм используют чаще всего, чтобы показать превосходство говорящего над слушающими его глупцами. Он несет в себе негатив и злость, поэтому надо быть осторожным с употреблением этого термина, не забывать про его жестокость.
Сарказм — это ирония с обидной насмешкой. Применяется в виде издевательской шутки.
ИРОНИЯ - риторическая фигура, которая использует изложение идеи нарочно вопреки тому, во что действительно верят.
Используется в ситуациях, когда человек говорит противоположное тому, что он думает, в тоне критики и цензуры.
Примеры САРКАЗМА:
-Вы очень ароматны. Сколько литров духов вы использовали?
-Вы прекрасны, как гротескное произведение искусства.
-Вам нужен пластический хирург, а не врач.
Примеры ИРОНИИ:
-Нет ничего, что мне нравится больше, чем выходить из дома на работу в дождливый понедельник.
-Мне нравится, когда люди не отвечают на мои сообщения.
-Это хороший день, чтобы гулять с собаками (скажем, когда идет дождь).