NN
Высший разум
(158731)
4 года назад
В программе Gallica есть материалы, не принадлежащие BNF, которые происходят из других смежных по профилю французских библиотек, т. е. Gallica активно сотрудничает с другими библиотеками и партнерами, которые занимаются переводом бумажных книг в электронный (цифровой) вид.
Исходя из этого, вышесказанное можно интерпретировать примерно так, что принципы работы Gallica не исключают конкретные, специфические программы (партнеров), которые так же легитимные в сфере документации, и партнеров, которые занимаются высококачественной оцифровкой .
ТатьянаМудрец (10632)
4 года назад
Спасибо! В этой части предложения говорится о плане. Это конкретный документ или речь идет о планировании оцифровки документов партнерами?
Iqonbow
Знаток
(434)
4 года назад
в документальном плане и производители высококачественных цифровых ресурсов.
Этот вариант, однако, не исключает специальных двуязычных программ, которые также являются документально законными и производят высококачественные цифровые ресурсы.
Вот предложение для контекста:
Cette option n'exclut cependant pas des programmes bilateraux specifiques, egalement legitimes sur le plan documentaire et producteurs de ressources numeriques de grande qualite.