Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Почему йена и юань обозначаются одним знаком ¥?

Денатурат Кагор Оракул (62206), закрыт 4 года назад
Лучший ответ
Cергей Мудрец (17650) 4 года назад
вот что я нашел в интернете:

Наверное, многие из нас, ходя по магазинам и рынкам, да и вообще в повседневной жизни не раз встречались с китайской продукцией. Так вот. Всем известен символ обозначающий доллар $, ассоциируемый прежде всего с Америкой, но используемый и в других валютах, называемых доллар. А вот что касается юаня, то тут иногда бывают затрудения.

В Китае юани чаще всего обозначаются символом - вернее иероглифом - юань 元. Однако на ярлыках и ценниках частенько встречаются символы Ұ (Y с одной горизонтальной чертой), и ¥ (Y с двумя горизонтальными чертами). Со знаком 元 всё вроде понятно, но вот по поводу двух других бывают вопросы. Ведь символом ¥ (Y с двумя горизонтальными чертами), как известно, обозначается японская йена. Наивный, я думал, что может, это типа такой экспортный (именно в Японию) товар, и поэтому там и пишут такой значок. И что с таким значком китайцы думают, что товар более хорошего качества...

Ну и мало ли чего ещё думал. Однако в интернетах пишут, что официально юань это всё-таки Y с одной чёрточкой (Ұ
), но часто при печати ценников его заменяют более распространённым в компьютерных шрифтах символом с двумя чёрточками (¥). Да и вообще – как-то солиднее выглядит. То бишь, можно и так, и так.

Так что всё оказалось немного банальнее, чем я думал.

А вообще, в китайском языке "юанем" называют базовую единицу любой валюты, например, доллар США — это мэй юань (美元), Евро - оу юань (欧元). Но вот в международном контексте слово "юань" всё-таки обозначает юань КНР — или, реже, одну из других валют китайскоязычных государств (регионов) — тайваньский доллар, гонконгский доллар и патака Макао. И действительно, услышав слово "юань", большинство иностранцев подумают прежде всего о Китае. А вот с термином Жэньминьби (RMB - rénmínbì, "народная валюта"), являющимся официальным именованием китайских денег, простые иностранцы (не экономисты и не банкиры) знакомы сравнительно мало.

И как ещё оказалось, что китайский юань, что японская йена, что корейская вона обозначались раньше одним символом 圓 – что понятно ещё и из-за сходства их произношения. Слово юань обозначало "круглый объект" или "круглая монета" (в китайском языке, впрочем как, наверно, и в японском тоже, иероглиф 圆 до сих пор означает "круглый"), ведь раньше в ходу не было бумажных банкнот. Но слово-то осталось. Поэтому, если взглянуть на любую китайскую банкноту, то можно везде до сих пор увидеть этот упрощённый знак 圆 .

Поскольку на Тайване говорят всё-таки на китайском, то на их банкнотах тоже можно увидеть полный вариант 圓, но в международном обозначении он идёт всё-таки как NT$ или TWD.
Остальные ответы
Maxim Makarevich Оракул (90008) 4 года назад
Это знак йены, знак юаня другой.
Похожие вопросы