"Школа пансион" - это школа с предоставлением питания? Может, интернат имеете в виду?
Gary Smith
Просветленный
(20310)
Сухимилё, "boarding school", если Вы такой дотошный. В русском переводе это обычно "школа-пансион".
"Школа-интернат" в российском понимании - это обычно для детей со всякими отклонениями или специализированные для шибко умных или тех, кто с детства любит шагать строем.
Так разговор идёт про зарубеж. Ввведите "школа-пансион" в поиск в Гугле и вы получите кучу статей. Кстати в России школы именуются как бог на душу положит:
даже если ты уже обеими ногами в японии.... чтобы поступить куда-либо -- одного пустого желания недостаточно... и уж тем более недостаточно тех 11-ти лет что вы тупо отсидели в школе...