Ѽ✿ლБиология АнатомиевнаѼ✿ლ
Высший разум
(5486114)
1 год назад
Евангелия написаны на греческом языке, однако частично они восходят к древнейшим, начальным преданиям на арамейском языке. В некоторых евангельских отрывках арамейские слова транслитерированы греческими буквами, а рядом стоит греческий перевод.
Некоторые фразы, приписываемые Иисусу, в принципе невозможно перевести на арамейский. А поскольку Иисус говорил по-арамейски, это означает, что данные высказывания ему не принадлежат.
Существует доказательство: некоторые отрывки из евангелий не содержат арамейские слова, но имеют смысл лишь при обратном переводе греческих слов и фраз на арамейский. Это означает, что данные материалы также восходят к арамейским преданиям, которые позже стали распространяться на греческом языке.
Elsa Green
Гуру
(3172)
3 года назад
«Евангелие» – это греческое слово и означает «благая весть». Однако «Евангелие» не просто любая хорошая весть. Это – конкретная благая весть из определенного источника об особенном предмете. По сути, это – весть, которую Бог определил провозгласить всему человечеству. Евангелие тесно связано с Иисусом Христом – настолько тесно, что четыре библейских сообщения о его жизни называются четырьмя Евангелиями. С самого начала человеческой жизни Иисуса весть о нем была благой. Объявляя о его рождении, ангел сказал: «Я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь» (Луки 2:10, 11).
Ёлочкä Зимöї
Мудрец
(16555)
3 года назад
Благая весть, откровение, прозрение, просветление, озарение, воссоединение, осознание себя как части того, о чём даже не мечтал, любовь (по канонам горнего мира), бессмертие души ..предложение вернуться в свою настоящую семью.
Глас вопиющего
Мудрец
(15833)
3 года назад
Бсорат.
"Бо́лее того, э́такая ◦ Бсора́т ҳа·Маљху́т будет провозглашена́ в абсолютно всём ҳа·ъоља́м обита́емом для эду́т перед всеми ҳа·ґои́м, и вот тогда́-то придёт ҳа·СО́Ф." (LCV’19h+ Бсорат Маттай 24:14 Гебраизированный перевод Журомского)
Константин Смертин
Просветленный
(24219)
3 года назад
Если верить глосби, то на арамейском =
אונגליון
ܐܘܢܓܠܝܘܢ
Оба слова транскрибируются латиницей как ʼwnglywn, где ' = горловой приступ.
На древнееврейском
אמת [ ʼmţ ] "правда" или צדיק [цдйк] "праведность, истина".
Свернул за угол...Мудрец (19025)
3 года назад
Забавно. Мне как то в одной беседе попалось мнение о том что имя Юпитера в Римской Империи прочитывалось как Йахве Патор... Здесь является нечто похожее.
ansola
Мудрец
(19068)
3 года назад
Благая весть ( в переводе с греческого) означает, что появился совершенный человек, который вместо жертвенных животных сам станет жертвой за грех совершенных Адамом и Евой, и искупит собою грехи потомков, которые верят и признают искупительную жертву Христа. И в результате Бог вернет из в Жизнь, которую планировал,, в обновленный рай на Земле.
ansolaМудрец (19068)
3 года назад
Я не уверенна, что на арамейском, Хотя какое это имеет значение, если Благая весть не только для избранного народа
Матфея 24:14 "И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придёт конец".