Почему в российском переводе диснеевского мульта "Утиные истории" утят зовут Дилли, Билли и Вилли, хотя на самом ...см
...деле их имена Хьюи, Дьюи и Луи. Да, знаю, что в разных странах, где шел показ мультфильма, имена утят переводили на свой лад и манер, ближе к именам, существующим в данной стране. А в России что? Как были американские имена, так американские и остались! Какой смысл был менять?
По дате
По Рейтингу
А Зигзаг и Понка тебя не смущают ?
Главное, что не Дилди, Дикки и Пигги.
Более мягкое звучание.
наверное из-за Хьюи
Больше по теме