nyaa.si - в поиске после названия аниме допишите "dual". Поиск выдаст список торрент-раздач с двумя аудиодорожками (dual audio): английской и японской.
У раздач с пометкой "dual" (почти всегда) английские субтитры уже встроены в видео, загружать отдельно их не надо. Если вы хотите в случае, когда не смогли разобрать речь персонажей на слух, прочитать ее в субтитрах, то вынужден вас огорчить: из всех аниме, которые я смотрел в англ дубляже, только 3 (Golden Time,Special A, Kiznaiver) имели субтитры, которые полностью совпадали с речью персонажей. В остальных случаях это просто будет текст, сформулированный другими словами, т. е. разобрать, что же именно там сказал персонаж, он не поможет.
Чтобы постоянно не лазить в гуглпереводчик, лучше срезу смотреть с русскими субтитрами.
subs.com.ru - отсюда можете брать русские субтитры, из всех вариантов выбираете те, которые имеют самый близкий к англ дубляжу перевод.
Кстати, для тех трех аниме можно воспользоваться сервисом автоперевода субтитров на русский (например, этим), чтобы получить прямой перевод на английский. Если рус субтитры созданы человеком (а субтитры к аниме обычно получают путем перевода англ субтитров), то обычно он всячески старается их приукрасить, например, поменять места словами, вставить какой-нибудь фразеологизм, может вообще убрать слова или перевести как-нибудь вольно или коряво. Прямой же перевод от гугла бывает кривоват, но обычно прост в понимании и хорошо соответствует тому, что персонажи говорят на английском.
Инструкция:
Скачайте аниме с nyaa.si. Запустите аниме в плеере (PotPlayer, VLC, KMP, MPC и им подобные; кстати, недавно нашел
один интересный плеер, позволяет смотреть аниме в 60fps + очень легкий). Смените аудиодорожку на английскую, если она не открылась автоматически (PotPlayer: ПКМ-Аудио-Выбор аудиодорожки-English). Подключите скачанные субтитры (PotPlayer: ПКМ-Субтитры-Выбор субтитров-Открыть субтитры). Если субтитры начинают отставать\опережать (от) видео\аудио, то (PotPlayer) ПКМ-Субтитры-Синхронизация субтитров-Подбором выставьте нужное время (обычно -10 сек) или с помощью горячих клавиш "<" и ">".
NonameГений (69511)
3 года назад
Вопрос: Слишком сложна. Варианта полегче нет?
Ответ: Нет.
Вопрос: Не хочу качать, хочу смотреть онлайн
Ответ: Не получится, таких сайтов нет
Вопрос: Ничего не понимаю, когда смотрю в англ дубляже. Что делать?
Ответ: Англ дубляж аниме не предназначен для изучения англа, и к тому же часто англ речь в нем очень быстрая. Если тяжело дается понимать англ речь, то начните с каких-нибудь других фильмов, специально заточенных на освоение англа, в которых и речь будет помедленнее, и слова попроще, и полные нормальные субтитры.