Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Японский, объясните конструкцию "проходить мимо"

Сонная хрень Искусственный Интеллект (365784), на голосовании 4 года назад
Речь о 。。。のそばを通ります。По идее должно означать "проходить мимо", но я не понимаю как она работает. По идее そば должно означать "рядом, близко", 通り - улица. Но грамматические связки между ними не имеют смысла. Почему тут улица? У этого слова есть другие значения? Почему связка を? "близким уличничать" получается? И почему пишется именно そば вместо 側? В уроках, которые я использую, это толком не описано, и почему-то использование кандзи 側 считается ошибкой, так просто принято или что?
Голосование за лучший ответ
сергей Мудрец (14797) 4 года назад
проходить мимо - идти лесом - рядом улица гуляй )
сергейМудрец (14797) 4 года назад
приложение маруся говорит что проходить мимо это 通り過ぎる
Maxim Makarevich Оракул (90076) 4 года назад
При чём здесь улица? Вы понимаете, как спрягаются глаголы? Если есть окончания -мас, значит это глагол тору (проходить) в форме торимас. То, мимо чего вы проходите, ставится перед -но.
Сонная хреньИскусственный Интеллект (365784) 4 года назад
Я об этом и спрашивал, слово 通り в уроке давалось и использовалось только как "улица". И ещё - не подскажите по остальным пунктам? Допустимо ли тут использовать кандзи 側 вместо そば и почему тут именно を, а не に как в других случаях указания близости и расположения, как, например, в 隣に или 上に?
Maxim Makarevich Оракул (90076) Whyamialive, потому что здесь не местонахождение, а глагол движения. У них есть и управление на -о, это надо запоминать. Иероглиф всегда можно использовать, просто в случае служебных слов чаще пользуются хираганой.
Александр Искусственный Интеллект (309230) 4 года назад
… のそば - сбоку от ...а не "рядом, близко"

не 通り, а 通ります
Hello Гуру (3004) 4 года назад
Тут глагол тору. Тори -улица, верно=). Это не конструкция, а изменение глагола. Тору, тори+масу.
Похожие вопросы