☀️Svana Valkyrie☀️
Просветленный
(43420)
4 года назад
Английская надпись, записанная рунами гласит: Not all who wander are lost - Не все, кто блуждает, потеряны. Прям напоминает фразу из стихотворения Джона Толкина "All that is gold does not glitter" (это было лирическое отступление):
Все, что золото не блестит,
Не все те, кто бродят теряются;
Стара, что сильный не вянет,
Глубокие корни не достигнут морозом.
Из пепла, огонь должен быть разбужен,
Свет из тени произрастет;
Обновленный должна быть лезвием, которое было нарушено,
Crownless снова будет царем.
К надписи у меня претензия в том плане, что записывать латинские буквы рунами ну как бы сомнительное удовольствие (лучше тогда просто латиницей написать). Но в принципе, если отвлечься от противоречей, то да такой вариант надписи вполне сочитаем со знаком. Хотя смысла не вижу. Но таки ладно....
Потом мы видим Хугина и Мунина, Иггдрасиль, валькнут, руны Jera (Йера) и Dagaz (Дагаз). Руна Ингуз в центре обозначает наш Мир - Мидгард.
Хугин и Мунин
над миром все время
летают без устали;
мне за Хугина страшно,
страшней за Мунина, —
вернутся ли вороны!
Теперь собирая все вместе, соединяя верхний, нижний миры и Мидград, а также воронов и йер, можно сказать, что это не просто для путешествия из точки А в точку Б. Надо пояснить, что в таком виде изначально это был эскиз тату. И насколько можно было понять, то делалось оно для того чтобы "найти свой путь" в жизни (скорей духовный), не сбиться с выбранного пути. Этакий компас для шаманского путешествия Духа, приверженца нордической традиции и воина Отца ратей. Хотя кто его знает какой на самом деле смысл закладывался автором эскиза. Но нужно вспомнить, что Дорожный указатель был задуман именно для даккаров. Это морской знак, который использовали только викинги (викинги - эть в первоночальном значении, те кто путишествует по морю). И чуть позже стали использовать для путешествий физических и по суши. Но никак не духовных, путешествий по жизни и т. д.. В Хульдском манускрипте значение вегвизира определено следующей фразой: «Тот, кто знак сей при себе носит, не заблудится (перевод слова «villist» неоднозначен и вызывает споры) ни в шторм, ни в непогоду, даже если путь неизвестен». Для тату он не гадится. Но тут смотрю этот знак перенесли на дерево. Но при этом всеровно остаются все составляющие. А значит это все еще не только чисто бытовое его применение, но и путешествия по дорогам Иггдрасиля. Опять же надо смотреть какую цель вкладывал тот, кто нанес знак на доску (что это за предмет в целом?).
777 777Мудрец (19202)
4 года назад
Чехол для телефона, с деревянной задней панелью, на ней высечен этот рисунок
