

Есть кто из Израиля?... Переведите, если несложно, текст... (внутри)
כל עוד בלבב פנימה
נפש יהודי הומיה,
ולפאתי מזרח קדימה,
עין לציון צופיה,
עוד לא אבדה תקוותנו,
התקווה בת שנות אלפים,
להיות עם חופשי בארצנו,
ארץ ציון וירושלים.
Это гимн Израиля Называется "А-тиква" (Надежда) .
Пока ещё наши сердца
И мятежная еврейская душа
Стремятся вперёд на восток
Взгляд, обращая к Сиону
Не потеряна еще наша надежда
Нашей надежде 2000 лет
Быть свободным народом на своей земле
На земле Сиона и Иерусалима.
Перевод тебе дали.. .
А это сам гимн.. .
Мы слушаем его стоя, приложив руку с сердцу...
До тех пор, пока жив
Дух еврейского народа,
Мы будем идти вперед.
Все пророчит нам победу.
Мы еще не утратили
Надежды тысяч лет,
Быть свободным в нашей стране,
Земле Сиона и Иерусалима.
Переводил через онлайн-переводчик, поэтому могут быть неточности. Часть слов не перевелись и я подставил по контексту. Но смысл сохранен. Что-то патриотическое..
с переводом
Каракули какието