Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
4 года назад
от

В чём же всё-таки отличия Past Simple, Past Continuous, Past Perfect Continuous, Past Perfect и Present Perfect?

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Просветленный

Perfect - к такому-то моменту времени.
Не perfect - вообще.
continious - форма "делал-делаю-буду делать"
не continious - форма "сделал-сделаю"
Вот и вся разница.
вчера я бухнул - Past Simple (i got drunk)
вчера я бухал - past continious (i was drinking)
вчера к тому моменту как все пришли я сидел бухал - past perfect continious (... i had been drinking)
вчера когда все пришли я уже нажрался - past perfect (i had got drunk)
я только что нажрался - present perfect (i have got drunk)

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект

так что же всё-таки вы попытались прочесть по этому вопросу?

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект

The past simple tense usage.
Форма: вспомогательный глагол did с инфинитивом смыслового глагола или смысловой глагол во второй форме.
1. Прошедшее действие с прямым или косвенным указанием времени. Yesterday, last week, an hour ago, the other day, on Monday, in 1995, during the war, in Warsaw. He came yesterday. Он прибыл вчера. The lesson started 10 minutes ago. Урок начался десять минут назад.
2. Последовательность прошедших действий. He left the hotel, took a taxi and drove to the theatre. Он вышел из гостиницы, взял такси и поехал в театр.
3. Обычное повторяющееся прошлое действие. Last year I often went to the cinema. В прошлом году я часто ходил в кино.
4. Прошлое состояние. I lived in Poland for 5 years. Я жил в Польше пять лет.
5. Будущее гипотетическое действие в условных предложениях. If you went there tomorrow, you would see him. Если бы ты пошёл туда завтра, ты бы его увидел.
6. Настоящее гипотетическое действие или состояние в условных предложениях. If you went there every day, you would see him. Ходил бы ты туда каждый день – ты бы видел его.
7. Просьбы, пожелания, сожаления, начинающиеся с I would rather/sooner/prefer that, if only, I wish. I wish I didn’t have to work. Жаль, что мне приходится работать. If only you spoke Italian. Если бы только вы говорили по-итальянски. I would rather that it were summer now. Жаль, что сейчас не лето.
И так по каждой из видо-временных форм.
Здесь всё не вместится.